Thiên Tài Tiểu Độc Phi

Chương 122: Chương 122




Trước khi ad up tiếp truyện này, ad có đôi lời muốn nói với các bạn đang theo dõi:

Hiện tại, có một số bạn nhắn tin, email hoặc hỏi chỗ này chỗ kia: ad dịch truyện như thế nào để up lên đây? Vậy nên, ad sẽ lải nhải đôi lời với các bạn nhé!

.....

1)

Ad bắt đầu với wattpad là khi ad có suy nghĩ rất đơn giản: copy truyện hay nhất trên mạng mang về tường nhà mình để dành, làm thành giá sách của riêng mình. Thích đọc lúc nào thì đọc, muốn online có online, muốn offline thì có offline. Vì vậy, account cũ của ad có rất nhiều truyện hay.

Có điều, đúng là cuộc đời không cho không ai cái gì. Mỗi người đều có ích kỷ của bản thân. Sau một thời gian thì bắt đầu có người report ad vì vấn đề copyright. Ad đã bị đóng account 2 lần.

Cũng vì thế, đầu mỗi truyện ad up lên đây đều ghi rõ: không copy lại trên wattpad.com. Bởi vì, một khi bạn bị report, account của bạn sẽ bị đóng! Và khi các bạn copy truyện của ad ra bên ngoài, cũng đề nguồn và tên ad vào để tránh những chuyện nhảm nhí như trên!

Nói thiệt lúc ấy ad buồn lắm, nhưng ko sao, dẫu sao thì đó cũng ko phải sách của ad, cũng không phải là công sức ad bỏ ra. Vì buồn mình nên ad mới nghĩ: ài, tự tao dịch qua quách đi cho xong, chả tội gì đi ăn cắp của Ng khác!

Thế là cái account này ra đời.

Sau khi bắt đầu chuyển qua đây. Lúc đầu thì ad xin mấy truyện các bạn đã convert bên wikidich và mang về edit một vài chương. Tuy nhiên, rất nhanh ad đã nhận ra rằng, bản convert cũng không nói lên được hết ý tác giả muốn nói.

Vậy nên, ad đã lên đường đi tìm bản gốc.

Để đọc được bản gốc, ít nhất bạn phải biết sơ qua tiếng Trung. Không biết cũng không sao, bạn có thể dùng rất nhiều phần mềm để hỗ trợ.

Riêng bản thân ad thì có biết chút ít tiếng Trung và tiếng Anh. Vì thế vấn đề tra từ và nghĩa ko gặp nhiều khó khăn.

Nếu bạn nào không biết tiếng Trung, các bạn có thể edit truyện theo cách sau:

- Copy truyện từ bản convert. (Tham khảo: dichtienghoa.com & wikidich.com)

- Tìm bản gốc của truyện.

- Mở translate.google.com và copy từng phần một bản gốc của truyện. Các bạn có thể xem phần dịch từ đây. (Sẽ khác đôi chút với bản convert)

- Trường hợp không hiểu từ nào đó, bạn có thể dùng từ điển: http://hvdic.thivien.net

- Sau cùng, chính là viết văn.

Cùng một câu, một ý nghĩa nhưng tuỳ theo cách viết văn của các bạn mà truyền đạt đến cho độc giả. Có nhiều bạn văn hay nên khi edit truyện sẽ hay hơn mượt hơn. Nếu bạn hiểu được tiếng nữa thì truyện của bạn càng tuyệt hơn vì diễn đạt được hết ý của tác giả. Vì thế nên khi bạn đọc một đoạn truyện được copy của bạn, bạn sẽ phát hiện ra ngay... vì đó là văn phong của bạn.

Tuy nhiên để dịch ra được một tác phẩm thì biết tiếng vẫn quan trọng nhất. Nếu bạn ko biết tiếng, bản truyện chuyển sang tiếng Việt của bạn sẽ bị bỏ chỗ này chỗ kia, hoặc đoán mò đoán non ý của tg mà thôi.

Hy vọng giúp ích đc gì đó cho các bạn yêu thích edit truyện trên mạng!

***

2)

Trước đây, ad toàn bộ là tự edit, dịch, beta... thực ra ad cũng chả quan tâm nhiều đến những thứ ấy là gì. Nhưng sau khi có một số bạn tham gia, ad có tìm hiểu đôi chút:

- Editor: là người edit từ bản gốc hoặc bản convert ra.

- Beta: là người phải có trình độ cao hơn Editor, có thể phát hiện ra lỗi sai của Editor. Vì vậy, sau khi beta xong thì bản edit sẽ hoàn toàn khác so với ban đầu.

Cũng vì lý do này, nên từ sau các chương này, ad sẽ sửa lại: tên của các bạn là Editor; Tên của ad sẽ là người dịch và Beta. Vì ad vẫn cứ là người cuối cùng dịch từ bản gốc ra và sửa hầu hết các câu cú, ngữ pháp, ý nghĩa truyện mà các bạn đã sửa xong....

Ad đã sửa lại vấn đề người edit, beta... ở những chương trước rồi, vì thế nếu ai có thắc mắc gì thì nhắn tin cho ad nhé!

.

À, lý do vì sao ad edit truyện là vì.... cho đỡ nhớ Tiếng Việt...

Không có mục đích thương mại!

Truyện dịch tuỳ hứng. Nếu bạn muốn biết nội dung trước thì qua đây đọc bản convert:

http://wikidich.com/truyen/thien-tai-tieu-doc-phi-WQfaIe8h7D3Brh5k

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.